Monday, June 15, 2009

Manowar - Tata

Dupa cum probabil ati aflat de pe site-urile de specialitate, Manowar, regii incontestabili ai heavy metal-ului, au lansat EP-ul Thunder In The Sky. Noutatea acestui EP o reprezinta piesa Father, care este cantata in 16 limbi: germana, italiana, romana, maghiara, bulgara, norvegiana, spaniola, franceza, greaca, turca, poloneza, japozeza, croata, portugheza, finlandeza si, bineinteles, engleza. Aceasta pare sa fie singura noutate pe care o aduc cei de la Manowar, pentru ca, daca ne uitam putin la cuvintele din titlurile celorlalte piese, observam ca unele lucruri nu se vor schimba niciodata: thunder, sky, god, die, honor si din nou god. Piesa Tata a fost tradusa de Ruxandra Sandru si Sorin Lipoveanu si este dedicata unui oarecare Dorin Sandru.

23 comments:

Andrei Vajna II said...

Iar daca vom si asculta celelalte piese, nu doar sa citim titlurile, vom observa o imbunatatire fata de ultimul album de studio, cu siguranta un alt stil.

Si asta cu "unele lucruri nu se schimba niciodata" e un cliseu mai mare ca temele abordate de Manowar. Orice fraier poa sa puna chestia asta si are un articol despre Manowar. Ma asteptam la mai mult din partea ta....

adi said...

gresesti. mai avem si blood si steel :P

Tom said...

am intrat intr-o noua era. so sing, and rejoice, sing, and rejoice

Sip said...

Am senzatzia ca la minutu 3:46 omu are o revelatzie de natura personala sh spune cai in cacat.

Se pare ca si astuea (la fel ca aluea dela AceDece cu rifurile) eo trebuit 3o de ani casa sh dea seama.

Dave said...

@ Andrei Vajna II: De pe ultimul album de studio nu retin decat interludiile. De fapt, nici pe alea. Si glumele despre Manowar sunt niste clisee.

Andrei Vajna II said...

Deci, de fapt, nu vrei sa spui nimic, am inteles.

Dave said...

Pana la urma, stie cineva cine e Dorin Sandru?

Garm said...

Nu stiu altii cum sunt dar eu am crescut cu Manowar asa ca imi place piesa asta. E faina de tot ideea. Despre clisee... si la glamerii tai e la fel.

Andrei Vajna II said...

Dorin, banuiesc ca e tatal Ruxandrei. El cel mai plauzibil.

Si daca tot vorbim serios, Father e cea mai slaba piesa de pe EP. Si varianta in romana imi displace chiar mai mult decat cea in engleza. Dar pe de alta parte era previzibil ca nu vor face cine stie ce mare opera de arta dintr-o piesa pe care stiau ca trebuie tradusa in alte 15(!) limbi.

A, da. Bine ca nu au ales o melodie cu "enemies", "brother", "steel". Ar fi sunat ciudat.

Dave said...

Am inteles, dar Ruxandra cine e?

Probabil de aia au ales Father, ca era mai usor de cantat in 15 limbi. Oricum, mi se pare ca in ultimul timp au treaba mai mult cu Cartea Recordurilor. Oare care va fi urmatorul lucru pe care il vor face?

Dave said...

@Garm: Eu nu am crescut cu Manowar, dar nu de aia nu imi place piesa asta. Pur si simplu, mi se pare o piesa slaba.

Andrei Vajna II said...

Nu cred ca au ales piesa. Au pornit de la inceput cu chestia asta in gand. De aia e slaba. Oricum, de pe EP conteaza celelalte piese, nu asta.

Ruxandra e o mare fana din Bucuresti, foarte implicata in promovarea trupei. Si se pare si foarte apropiata de trupa. In Romania stiu ca am vazut ca e destul de activa pe forumul Metalhead. Daca vezi Ruxia si Manowar, ea e.

Si anticipand urmatoarea intrebare, Sorin e prietenul ei.

Dave said...

N-ai anticipat corect. Arata bine fata? Vrem poze. Cred ca e unul dintre putinele cazuri de fana Manowar din tata in fiica.

Andrei Vajna II said...

Ba, se pare ca am anticipat bine.

Daca vrei poze, cauta. Stiu ca te descurci. In cel mai rau caz va trebui sa-ti faci un cont pe un forum. N-o sa alimentez eu presa asta de scandal si comedie ieftina.

Si de unde stii ca nu e cazul de fan Manowar din fiica in tata?

Dave said...

Credeam ca vrei sa faci o fapta buna. Nu-i nimic, m-am descurcat singur. Am dat un search pe Google "Ruxandra Sandru Manowar" si bineinteles ca primele doua rezultate m-au trimis pe celebrul meu blog. Al treilea rezultat m-a dus pe site-ul Master Of The Wind, unde am dat de o anume Ruxandra Mihaela Sandru, care ne spune:

Hail everyone, I'm Ruxia, from Romania. I've only seen ManOwaR live for the first time one year ago, but I've been familiar with the band for over 7 years, thanks to my boy friend.

I have the deepest appreciation and respect for ManOwaR because throughout the years they have managed to stay true to their believes. Needless to say, I love listening to their music, the most inspiring music in the world. And last, but not least, every chance I get to see them perform live, is and will always be a highlight in my life.

Cred ca de ea e vorba. Poza o puteti gasi aici: http://www.master-of-the-wind.de/Ruxia.JPG

Nu cred ca e vorba de un caz de fan Manowar din fiica in tata. Tatalui i-a fost dedicata piesa, cred ca el are vechime.

Andrei Vajna II said...

Ea e.

Tu ai citit ce ai dat copy-paste acolo?! Nu vezi ca zice ca asculta Manowar de numai 7 ani, multumita prietenului ei?

E dedicata tatalui ei pentru ca melodia e despre relatia cu tatal. La fel cineva ar putea dedica melodia Mama mamei lor, chiar daca ea nu e neaparat fana Cargo.

Dave said...

Am dat copy/paste ca sa poti sa o identifici. Dar si daca citeam, ma faceam ca nu vad pasajul cu "thanks to my boy friend" sau il taiam, pentru ca nu vreau sa le distrug sperantele fanilor Manowar. Am citit atent si am vazut ca ea scrie ManOwaR si asa o sa fac si eu de acum inainte. Ai dreptate cu dedicatia, am vazut ca au aplicat aceeasi schema si la variantele in celelalte limbi. Ca nici acum nu vad rostul dedicatiilor sau al piesei in mai multe limbi, chiar nu mai conteaza.

Andrei Vajna II said...

Evident! Cel mai important e sa inveti sa scrii ManOwaR corect. Deci poti nota ziua in calendar ca ziua in care ai vazut lumina si ti-ai purificat sufletul.

Hail and Kill!

Dave said...

As vrea sa-mi explici de ce trebuie sa scriu ManOwaR asa. Am observat ca nici tu nu o faceai pana acum.

Andrei Vajna II said...

Bai da multe mai vrei.

Se scrie asa pentru ca in logo (http://www.zid.hr/Manowar_logo.jpg) din cate observi literele M, O si R ies in evidenta fiind mai mari ca celelalte.

Nu am scris asa ca sa nu se mire curiosii. Cand vorbesc cu cineva care stie despre ce e vorba, atunci scriu asa.

Dave said...

Am inteles, e la fel ca in cazul Motely Crue sau Crashdiet. Cand vorbesc cu cineva care stie despre ce e vorba, scriu Mötley Crüe sau CRASHDÏET, desi ma chinui un pic la tastatura.

Credeam ca scrierea aceea are o semnificatie profunda. Daca e sa ne luam dupa logica lor, de maine ar trebui sa scriem MetallicA.

Andrei Vajna II said...

Care lor? Marog, poti sa gasesti si sensuri profunde. Adica normal ca ele exista, da n-o sa vorbesc despre asta aici.

Si cred ca am vazut si lume care scrie MetallicA. Dar, daca observi, nu arata asa de bine. Aia doi de 'l' nu sunt fix pe mijloc, deci farmecul se pierde. Probabil de aceea nu scrie nimeni asa. Pe cand ManOwaR arata perfect echilibrat.

Dan said...

"Am inteles, e la fel ca in cazul Motely Crue sau Crashdiet. Cand vorbesc cu cineva care stie despre ce e vorba, scriu Mötley Crüe sau CRASHDÏET, desi ma chinui un pic la tastatura."

Hahaha! GENIAL!